webmaster: podolskm@centrum.cz
Univerzita Karlova | FF UK | Ústav germánských studií | HOME (Oddělení skandinavistiky)
Islandsko-český slovník, verze 1.1
(3597 slov, poslední revize 27. listopadu 2003)
Autor: Aleš Chejn <ales.chejn@centrum.cz>
Slovník byl průběžně kontrolován doc. PhDr. Helenou Kadečkovou, CSc.
Za pomoc dále děkuji Ingi a Oli Hrafnovi za zakoupení knih.
Jakékoliv dotazy a připomínky jsou vítány.
Původní verze slovníku je k nalezení na http://www.sweb.cz/chejnik/islandslovnik.htm
islandsky | gram. | Äesky | pozn. |
---|---|---|---|
kaffi | n sg hús (-s) | káva | |
kaffisopi | m | kaféčko | |
kafli | m tími (-a, -ar) | kapitola (knihy) | |
kaka | f stofa ö (köku, kökur) | koláč, dort | |
kaldur | adj ö (köld, kalt, -ari, -astur) | studený | |
kalkúngammur | m hestur (-s, -ar) | káně | zool. |
kalkúnn | m hestur (-s, -ar) | krůta | zool. |
kalla | v (-aði) kalla | volat | |
kambur | m hestur (-s, -ar) | hřeben, hřebínek | zool. |
Kanada | f | Kanada | zem. |
Kanadamaður | m maður (-manns, -menn) | Kanaďan | |
kanadískur | adj | kanadský | |
kanarífugl | m hestur (-s, -ar) | kanárek | zool. |
kanna | f stofa ö (-u, -ur) | džbán, nádoba (na vodu apod.) | |
kanna | v (-aði) kalla | vyšetřovat | |
kannski | adv | možná, snad | |
kanína | f stofa (-u, -ur) | králík | zool. |
kapphlaup | n hús (-s, -) | závod, běžecký závod | |
karamella | f stofa (-u, -ur) | bonbón | |
karfa | f stofa ö (körfu, körfur) | koš, košík | |
karfi | m tími (-a, -ar) | okoun (říční) | zool. |
karl | m hestur o (-s, -ar) | (starší) muž | |
karlmannaföt | n pl | pánské oblečení | |
karlmaður | m maður (-manns, -menn) | muž, pán | |
kartafla | f stofa ö (kartöflu, kartöflur) | brambora | |
kassi | m tími (-a, -ar) | krabice, krabička | |
kasta | v (-aði) kalla + dat | 1. hodit 2. vrhnout hříbě, mít hříbě | |
kastali | m tími (-a, -ar) | hrad | |
kaup | n hús (-s, -) | mzda | |
kaupa | v nepr. (kaupi, keypti, keyptum, keypt) (+acc) | koupit | |
kaupmaður | m maður (-manns, -menn) | obchodník | |
kauptún | n hús (-s, -) | městečko (osada s obchodem) | |
kaðall | m hestur l b (-s, kaðlar) | lano | |
keisari | m tími (-a, -ar) | císař | |
kenna | v (-di) heyra (dat+acc) | učit, vyučovat | |
kennari | m tími (-a, -ar) | učitel | |
kennitala | f stofa ö (-u, -ur) | číslo pojištěnce | |
kennsla | f stofa (-u, -ur) | vyučování | |
keppa | v (-ti) heyra | závodit, soutěžit | |
kerfi | n hús (-s, -) | systém, řád | |
kerling | f spurning (-ar, -ar) | bába | |
kerti | n hús (-s, -) | svíce, svíčka | |
ketill | m hestur l b (-s, katlar) | konvice, kotlík | |
kettlingur | m hestur (-s, -ar) | kotě | zool. |
kex | n hús (-, -) | sušenka | |
keyra | v (-ði) heyra | řídit (auto ap.) | |
keðja | f stofa (-u, -ur) | řetěz | |
kind | f (-ar, -ur) | ovce | zool. |
kinn | f nál (-ar, -ar) | tvář | |
kippa | v (-ti) heyra | trhnout, škubnout | |
kirkja | f stofa (-u, -ur, (gen pl) kirkna) | kostel | |
kirkjugarður | m hestur (-s, -ar) | hřbitov | |
kisa | f stofa (-u, -ur) | kočka | |
kista | f stofa (-u, -ur, (pl gen) -na) | truhla | |
kitla | v (-aði) kalla | (po)šimrat, (po)lechtat | |
kiðlingur | m hestur (-s, -ar) | kůzle | zool. |
kjaftur | m hestur (-s, -ar) | huba | |
kjallari | m tími (-a, -ar) | sklep, suterén | |
kjarkmikill | adj | odvážný, smělý, statečný, energický | |
kjarr | n hús ö (-s, kjörr) | houští, podrost | |
kjói | m tími (-a, -ar) | chaluha příživná | zool. |
kjóll | m hestur s (-s, -ar) | šaty | |
kjósa | v 2 (kýs, kaus, kusum, kosið) bjóða | volit | |
kjölur | m (kjalar, kilir) | (lodní) kýl | |
kjör | n hús (-s, -) | podmínky | |
kjöt | n sg hús (-s) | maso | |
kjötborð | n hús (-s, -) | pult na maso | |
kjúklingur | m hestur (-s, -ar) | kuře | zool. |
klappa | v (-aði) kalla | tleskat, plácnout, pohladit | |
klasi | m tími (-a, -ar) | hrozen (vína apod.) | |
klaufdýr | f mynd (klaufar, klaufir) | sudokopytník | |
klaufi | m tími (-a, -ar) | trdlo, nemehlo, nešika | |
klaustur | n hús r b (-s, -) | klášter | |
klefi | m tími (-a, -ar) | cela, komůrka (vězeňská) | |
kleggi | m tími (-a, -ar) | ovád | zool. |
klemma | f stofa (-u, -ur) | kolíček (na prádlo), svorka | |
klessa | f stofa (-u, -ur) | skvrna, kaňka | |
klettur | m hestur (-s, -ar) | útes, klif | |
klifra | v (-aði) kalla | šplhat, (vy)lézt | |
klippa | v (-ti) heyra | (o)stříhat | |
klukka | f stofa (-u, -ur, (gen pl) -na) | hodiny, zvon | |
klukkustund | f mynd (-ar, -ir) | hodina | |
klukkutími | m tími (-a, -ar) | hodina | |
klár | adj r (-, -t, -ri, -astur) | chytrý, bystrý | |
klára | v (-aði) kalla | dokončit | |
klæða sig | v (-ddi) heyra | obléci se | |
klæðnaður | m (-ar, -ir) | oblečení | |
klípa | v 1 (klíp, kleip, klipum, klipið) grípa | štípnout, skřípnout | |
klósett | n hús (-s, -) | záchod, kloset | |
knattspyrna | f stofa (-u, -ur) | fotbal | |
koddi | m tími (-a, -ar) | polštář | |
kofi | m tími (-a, -ar) | chalupa | |
kokkur | m hestur (-s, -ar) | kuchař, kuchařka | |
kol | n hús sg (-s) | uhlí | |
kollur | m hestur (-s, -ar) | 1. vrchol 2. stolička, sedátko (bez opěrátka) | |
kollóttur | adj | bezrohý | |
koma | v 4 (kem, kom, komum, komið) bera | přijít | |
komast | v 4 refl (kemst, komst, komumst, komist) bera | přijet, dostat se | |
komma | f stofa (-u, -ur) | čárka (interpunkční znaménko) | |
kommóða | f stofa (-u, -ur) | skříň se zásuvkami, prádelník, komoda | |
kona | f stofa (-u, -ur, (gen pl) kvenna) | žena, manželka | |
konungur | m hestur (-s, -ar) | král | |
kopar | m Sg (-s) | měď (kov) | |
korkur | m hestur (-s, -ar) | zátka | |
korn | n hús (-s, -) | zrno, obilí | |
kornhæna | f stofa (-u, -ur) | křepelka | zool. |
kort | n hús (-s, -) | 1. mapa, karta; 2. svazek jízdenek; 3. pohlednice | |
kortér | n hús (-s, -) | čtvrt (hodiny) | |
kosningar | f spurning pl (-a) | volby | |
koss | m (-, kossar) | polibek, pusa, hubička | |
kosta | v (-aði) kalla | stát (o ceně) | |
kostnaður | m sg dalur (-ar) | náklady | |
kostur | m dalur (-ar, -ir) | výhoda | |
krabbadýr | n hús (-s, -) | korýš, krab, ústřice | zool. |
krabbi | m tími (-a, -ar) | krab | zool. |
kraftur | m hestur (-s, -ar) | síla, energie | |
kragi | m tími (-a, -ar) | límec, límeček | |
krakki | m tími (-a, -ar) | dítě, děcko | |
krani | m tími (-a, -ar) | 1. jeřáb (stroj); 2. kohoutek, uzávěr (vodovodní) | |
krans | m (-, kransar) | věnec, girlanda | |
krappur | adj | úzký, těsný | |
krefja | v 0 (kref, krafði, kröfðum, krafið) leggja + gen | požadovat, žádat | |
krikket | n hús (-s, -) | cvrček | zool. |
kring | adv | okolo | |
kringla | f stofa (-u, -ur) | koule | |
kringlóttur | adj (-, -, -ari, -astur) | kulatý | |
kringum | prep, adv (+acc) | okolo | |
kristni | f sg nesklonné reiði | křesťanství | |
krjúpa | v 2 (krýp, kraup, krupum, kropið) bjóða | klečet, kleknout | |
kross | m hestur o (-, -ar) | kříž | |
krossfiskur | m hestur (-s, -ar) | hvězdice | zool. |
krukka | f stofa (-u, -ur) | sklenice (zavařovací apod.), skleněná nádoba | |
krummi | m tími (-a, -ar) | havran (dětsky) | zool. |
krumpast | v reflexive | zmačkat (se), zmuchlat (se) | |
krydd | n hús sg (-s) | koření | |
krydda | v (-aði) kalla | (o)kořenit | |
kráka | f stofa (-u, -ur) | vrána | zool. |
krækiber | n hús (-s, -) | šícha černá | bot. |
kræklingur | m hestur (-s, -ar) | slávka | zool. |
kría | f stofa (-u, -ur) | rybák | zool. |
krít | f (krítar, krítar/krítir) | křída | |
krókódíll | m hestur (-s, -ar) | krokodýl | zool. |
krókóttur | adj | klikatý (silnice apod.) | |
króna | f stofa (-u, -ur) | 1. koruna (měna); 2. koruna (stromu) | |
kuldi | m tími (-a, -ar) | zima (teplotně) | |
kunna | v nepr. (kann, kunni, kunnum, kunnað) | znát, umět | |
kunna við | v nepr. (kann, kunni, kunnum, kunnað) (+acc) | mít rád, líbit se | |
kunningi | m tími (-ja, -jar) | známý | |
kurteis | adj | slušný, zdvořilý | |
kuðungur | m hestur (-s, -ar) | hlemýžď, mušle | zool. |
kvarta | v (-aði) kalla | stěžovat si, zoufat si | |
kvef | n hús sg (-s) | rýma, nachlazení | |
kveikja | v (-ti) heyra | rozsvítit, zapálit | |
kvelja | v 0 (kvel, kvaldi, kvalið) leggja | trápit, týrat (zvíře apod.) | |
kvenfólk | n hús sg (-s) | ženy, paní | |
kvenföt | n pl | dámské oblečení | |
kvenmaður | m maður (manns, menn) | žena | |
kveðja | v 0 (kveð, kvaddi, kvöddum, kvatt) leggja | (roz)loučit se | |
kvikfé | n sg (fjár/fés) | ovce | zool. |
kvikmynd | f mynd (-ar, -ir) | film (tvůrčí dílo) | |
kvikmyndahús | n hús (-s, -) | kino | |
kviðmikill | adj | břichatý | |
kviður | f mynd (-ar, -ir) | břicho | |
kvíga | f stofa (-u, -ur) | kravička | zool. |
kvísl | f nál (-ar, -ar) | vidle | |
kvíða | v 1 nepr. (kvíði, kveið, kviðum, kviðið) grípa | obávat se, být znepokojený | |
kvóti | m tími (-a, -ar) | kvóta, stanovený počet | |
kvöld | n hús (-s, -) | večer | |
kyn | n hús j (-s, -) | rod (mluvnický, pokrevní) | |
kyngja | v (-di) heyra | (s)polknout, polykat | |
kynna | v (-ti) heyra | představit, prezentovat | |
kynning á | f spurning (-ar, -ar) + dat | prezentace, představení | |
kynslóð | f mynd (-ar, -ir) | generace | |
kyrr | adj r (-, -t, -ari, -astur) | nehybný, klidný | |
kyssa | v (-ti) heyra | políbit | |
kál | n hús sg (-s) | zelí, event. zelenina vůbec | |
kálfi | m tími (-a, -ar) | lýtko | |
kálfur | m hestur (-s, -ar) | tele | zool. |
kápa | f stofa (-u, -ur) | kabát | |
kátur | adj | radostný, veselý | |
kær | adj r (-, -t, -ari, -astur) | drahý, milý | |
kæra | v (-ði) heyra | obvinit | |
kærlega | adv | srdečně | |
kíkir | m hestur (-s, -ar) | dalekohled | |
kíkja á | v (-ti) heyra (+acc) | podívat se, mrknout se na | |
kíló | n hús (-s, -) | kilogram | |
kílómetri | m tími (-a, -ar) | kilometr | |
Kína | n | Čína | zem. |
kínverska | f stofa (-u, -ur) | čínština | |
kínverskur | adj | čínský | |
kólna | v (-aði) kalla | ochladit se | |
kónguló | f (-ar, kóngulær) | pavouk | zool. |
kóngulóarvefur | m hestur (-s, -ar) | pavoučí síť | zool. |
kór | m hestur (-s, -ar) | (pěvecký) sbor | |
kóróna | f stofa (-u, -ur) | koruna (ozdoba hlavy) | |
köflóttur | adj | kostkovaný | |
köttur | m völlur (kattar, kettir) | kočka | zool. |
kúla | f stofa (-u, -ur, (pl gen) -na) | boule, koule | |
kústur | m hestur (-s, -ar) | koště | |
kýr | f (-, -) | kráva | zool. |
Poznámky:
- Pokud zaškrnete volbu "nepoužívám diakritiku", můžete vynechat háčky a čárky a také opsat islandské znaky "þ" jako "th", "ð" jako "d", "æ" jako "ae" a "ö" jako "oe". V tomto režimu také systém přestane být citlivý˝ na velikost písmen u všech speciálních znaků (technický nedostatek systému).
- Abecední třídění výpisu bohužel neodpovídá zvyklostem jazyků.
- Ačkoliv lze vyhledávat i v
české části, slovník byl koncipován jako islandsko-český a možnost opačného
převodu není tudíž autory zaručena.
- Z technických důvodů fungují rychlé odkazy dle abecedy jen v režimu "bez diakritiky".
- Vzhledem k tomu, že zatím není použito poctivého databázového systému, omluvte prosím zpoždění při hledání.
Zdroje:
1. BARTOSZEK, Stanislaw Jan; TRAN, Anh-Dao. Icelandic for beginners.
1st edition. The Icelandic Correspondence College, Reykjavík 2000
2. internetový projekt Bragi (www.bragi.org)
3. BĂĂVARSSON, Árni: OrĂ°askyggnir. Mál og menning, Reykjavík 1997